Little Fox 公式ブログ

Little Fox 公式ブログ

アニメーションストーリーで英語を学べる「Little Fox」の公式ブログ

短編童話 Many Cinderellas - さまざまなシンデレラ

いろいろな国に伝わる「シンデレラ」について知ることができる短編童話 Many Cinderellas(レベル5)を紹介します。

f:id:LittleFox_jp:20171123115235p:plain

「シンデレラ」といえば、かぼちゃの馬車で舞踏会に出かけ、落としてきたガラスの靴を手がかりにシンデレラと王子様が結ばれるというおはなしとして親しまれていますが、実は、世界にはこの「シンデレラ」に似たおはなしがたくさんあります。(ある研究者によると700編以上とも言われているそうです!)

 

"Cinderella" is a very old fairy tale. In fact, it's over a thousand years old. But the glass shoe and the fairy godmother only appeared around three hundred years ago.

シンデレラはとても古いおとぎ話です。実は、1,000年以上前からあるおはなしなのです。しかし、ガラスのくつやまほう使いのおばさんは300年ほど前に登場します。

 

This version of "Cinderella" was published in France in 1697. It introduced most of the details that are familiar today.

 このバージョンのシンデレラは1697年にフランスで出版さました。このおはなしが今日なじみのあるストーリーを紹介しました。 

 

f:id:LittleFox_jp:20171123141354p:plain

 

 One of the earliest known "Cinderella" stories appeared in China around 860.

初期に書かれた「シンデレラ」のひとつは、860年ごろ中国で登場します。

 

Much later a story called "Kongjwi and Patjwi" was written. This one comes from Korea.

かなり後で、「コンジとパッジ」というおはなしが書かれました。これは韓国のおはなしです。

 

In 1634 the first European version of the story was published in Italy.

1643年にはじめてヨーロッパで書かれたシンデレラはイタリアで発表されました。

 

それぞれの「シンデレラ」はどんなところが共通していて、どんなところがちがっているのでしょう?短編童話 Many Cinderellas で見てみよう!

 

www.littlefox.com

 

※Many Cinderellasは有料コンテンツです。

会員登録はこちら

無料コンテンツはこちら

短編童話 Animal Camouflage - いきものの保護色について学ぼう!

どうぶつたちの体の色や模様のひみつについて学べる短編童話 Animal Camouflage(レベル4)を紹介します。

どうぶつたちの体の色や模様には理由があります。トカゲやウシガエルの体の色やチーターの斑点模様にはどんな役割があるのでしょう?

動物園にやってきたジンマー先生のクラスのおともだちといっしょに動物たちの保護色とその役割について学んでみよう!

 

f:id:LittleFox_jp:20170912115203p:plain

 

"Good morning, class," Mr. Zimmer said. "Ready for our zoo tour?"
「みなさん、おはようございます。」ジンマー先生は言いました。「動物園見学の準備はいいですか?」


― "Today we will visit animals with something in common," said Mr. Zimmer. "These animals use their colors or patterns to hide. This is called camouflage."
― 「今日は、ある共通点をもった動物を見て回ります。」ジンマー先生は言いました。「その動物たちは身をかくすために色や模様を使うんだよ。これをカモフラージュと言うんだ。」

 

 This bullfrog uses color. It is the same color as grass and leaves.
このウシガエルはカモフラージュに色を使います。ウシガエルは草や葉と同じ色をしています。

 

 Owls use pattern camouflage.Its feathers are the same pattern as tree bark.
フクロウはカモフラージュに模様を使います。フクロウの羽は木の皮と同じ模様をしています。

 

どんな動物たちが体の色や模様を使ってカモフラージュするのかな?なんのためにカモフラージュするのかな?Animal Camouflage で楽しく学ぼう!

www.littlefox.com

短編童話 Anansi and the Melon - アフリカの寓話

アフリカに伝わる寓話をもとにした短編童話 Anansi and the Melon(レベル4)を紹介します。

くだものが大好きだけれどもなまけものなクモのAnansi(アナンシ)。ヤギさんが大切に育てている大きなメロンを食べたようと、小さなとげでメロンの皮に穴を開けて、メロンの中に入りこみます。メロンをたっぷり食べておなかがいっぱいになったアナンシは、メロンに開けた穴から外に出ようとしますが、おなかがつっかえて出られません。

そこで、おなかがもとにもどるまでメロンの中で待つことにしたアナンシは…?

 

f:id:LittleFox_jp:20170912115238p:plain

 

"Goat's melons look delicious!" thought Anansi. 
― When Goat left, Anansi dropped into the garden. With a thorn,
he carved a hole in a melon. He crawled inside, and began to eat—and eat and eat!

「やぎさんのメロンはなんておいしそうなんだ!」アナンシは思いました。
― やぎさんがいなくなってから、アナンシは畑におりてきました。
アナンシははりでメロンにあなを開けました。メロンの中に入ったアナンシは、メロンを食べて食べて、食べつづけました。

 

Anansi rubbed his full belly.
― He tried to crawl out through the hole. But now he was too fat!
"I'll wait until I'm thin again."
Anansi grew bored while he waited. Anansi got an idea ― he could trick Goat!

アナンシはおなかをこすりました。
― あなを通ってはい出ようとしました。でも、今や太っちょすぎたのです。
「またほっそりするまで待っていよう。」
待っている間に、アナンシはたいくつしました。アナンシにいい考えがうかびました ― ヤギさんにいたずらしてやろう!

 
さて、アナンシはヤギさんにどんないたずらをしかけるのでしょう!?
無事にメロンの外に出ることができるのでしょうか!?

 

 英語圏では、Anansi and the Talking Melonのタイトルでもよく知られたおはなし Anansi and the Melon をお楽しみに!

www.littlefox.com

短編童話 The Election Question - 選挙について学ぼう!

生徒会長選挙をテーマに、選挙について学べる短編童話 The Election Question(レベル4)を紹介します。

生徒会長選挙に立候補したアビーとマットは、どちらも主人公の大親友で…。だれに投票するべきなのか、頭をかかえる主人公に先生や家族がアドバイスをくれます。

 

f:id:LittleFox_jp:20170830133358p:plain

 

My two best friends were running for school president! 
“― how could I choose between my best friends?”

親友が2人とも生徒会長選挙に立候補したんだ!
「―親友のどちらかひとりに決めることなてできないよ。」


"Why do we have to vote?" I asked Mrs. Hardy during social studies.
"Voting is a way for people to show their opinions," she explained. "Then decisions can be made based on the majority."

「どうして投票するの?」と社会の時間にハーディー先生に質問しました。選挙って、ただ投票用紙に印をつけるだけじゃないのよ。」お母さんが言いました。
「選挙は人々が意見をあらわす方法なの。」先生は説明してくれました。「そして多数決によって結果が決まるのよ。」

 

I decided to ask my sister about voting. 
"Who are you voting for?" I asked.
"I'm not telling you.―Voting is private. That way people can feel free when they vote."

選挙についてお姉ちゃんに聞いてみることにしました。
「だれに投票するの?」と僕は聞きました。選挙についてお姉ちゃんに聞いてみることにしました。
「教えない。―投票は秘密なの。そうすることで人々は自由に投票できるのよ。」

 

"How do you know who to vote for?" I asked.
― added Mom. "It's a serious responsibility. I vote for people who will make the world better for us."

「だれに投票するかどうやって決めるの?」「選挙って、ただ投票用紙に印をつけるだ― お母さんは「投票には大きな責任があるのよ。私は世界をよくしてくれる人に投票するわ。」といいました。

 

先生や家族のアドバイスを聞いた主人公はどちらの親友に投票するべきなのかよく考えてみます。さて、生徒会長選挙のゆくえは!?

The Election Questionを見て、選挙について学んでみよう!

www.littlefox.com

短編童話 The Gazelle's New Friend - 食物連鎖について学ぼう!

 Food chain(食物連鎖)について学べるおはなし The Gazelle's New Friend (レベル4)を紹介します。

ある日、水飲み場にやってきたガゼルはライオンとお友達になります。追いかけっこをしたり水遊びをしたり、2頭は日が暮れるまで仲良くあそびました。

うちに帰ったガゼルはお母さんガゼルに新しい友達のことを話しますが、お母さんガゼルはびっくりした顔をして…。

 

"He's a lion!" she said. "You can't be friends with him!"
"Why not?" asked the gazelle.

「彼はライオンよ!」お母さんは言いました。「ライオンとはお友達になれないのよ。」
「どうして?」ガゼルは言いました。

 

 どうしてライオンとはお友達になれないのでしょう!?

 

"Well," said his mother. "Gazelles are herbivores.
That means we eat plants. But lions are carnivores. They eat meat.
"Meat?" said the gazelle. "Like other animals?"
"Yes," said his mother.

「そうね。」お母さんは言いました。「ガゼルは草食動物なの。
草を食べるのよ。でもね、ライオンは肉食動物なの。ライオンはお肉を食べるのよ。」
「お肉?」ガゼルは言いました。「ほかの動物ってこと?」
「そうよ。」お母さんは言いました。

 

"Meat eaters are terrible!" said the gazelle.
"No, they're not terrible," said his mother. "That's just how the food chain works."

「肉食動物ってひどいね!」ガゼルは言いました。
「いいえ、そうじゃないのよ。」お母さんガゼルはいいました。「食物連鎖っていうしくみなのよ。」

 f:id:LittleFox_jp:20170822140839p:plain

食物連鎖ってどんな仕組みなのでしょう?
草食動物と肉食動物にはどんな関係があるのでしょう?

やさしいアニメーションで学んでみよう!

www.littlefox.com

Top